greenshot/installer/innosetup/Languages/ScottishGaelic.isl

361 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

; *** Inno Setup version 6.0.0+ Scottish Gaelic messages ***
;
; Translation by GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>
;
; To download user-contributed translations of this file, go to:
; http://www.jrsoftware.org/files/istrans/
;
; Note: When translating this text, do not add periods (.) to the end of
; messages that didn't have them already, because on those messages Inno
; Setup adds the periods automatically (appending a period would result in
; two periods being displayed).
[LangOptions]
; The following three entries are very important. Be sure to read and
; understand the '[LangOptions] section' topic in the help file.
LanguageName=G<00E0>idhlig
LanguageID=$0491
LanguageCodePage=1252
; If the language you are translating to requires special font faces or
; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly.
;DialogFontName=
;DialogFontSize=8
;WelcomeFontName=Verdana
;WelcomeFontSize=12
;TitleFontName=Arial
;TitleFontSize=29
;CopyrightFontName=Arial
;CopyrightFontSize=8
[Messages]
; *** Application titles
SetupAppTitle=Stàladh
SetupWindowTitle=A stàladh %1
UninstallAppTitle=Dì-stàladh
UninstallAppFullTitle=A dì-stàladh %1
; *** Misc. common
InformationTitle=Fiosrachadh
ConfirmTitle=Dearbhadh
ErrorTitle=Mearachd
; *** SetupLdr messages
SetupLdrStartupMessage=Thèid %1 a stàladh a-nis. A bheil thu airson leantainn air adhart?
LdrCannotCreateTemp=Cha b urrainn dhuinn faidhle sealach a chruthachadh. Chaidh sgur dhen stàladh
LdrCannotExecTemp=Cha b urrainn dhuinn am faidhle a ruith sa phasgan shealach. Chaidh sgur dhen stàladh
; *** Startup error messages
LastErrorMessage=%1.%n%nMearachd %2: %3
SetupFileMissing=Tha am faidhle %1 a dhìth sa phasgan stàlaidh. Feuch an càraich thu an duilgheadas seo no faigh lethbhreac ùr dhen phrògram.
SetupFileCorrupt=Tha na faidhlichean stàlaidh coirbte. Feuch am faigh thu lethbhreac ùr dhen phrògram.
SetupFileCorruptOrWrongVer=Tha na faidhlichean stàlaidh coirbte no neo-chòrdail ris an tionndadh seo aig an stàladh. Feuch an càraich thu an duilgheadas seo no faigh lethbhreac ùr dhen phrògram.
InvalidParameter=Chaidh paramadair mì-dhligheach a shìneadh air an loidhne-àithne:%n%n%1
SetupAlreadyRunning=Tha an stàladh ga ruith mu thràth.
WindowsVersionNotSupported=Cha chuir am prògram seo taic ris an tionndadh aig Windows a tha an coimpiutair agad a ruith.
WindowsServicePackRequired=Tha %1 pacaid seirbheise %2 no tionndadh nas ùire dhith a dhìth air a phrògram seo.
NotOnThisPlatform=Chan urrainn dhut am prògram seo a ruith fo %1.
OnlyOnThisPlatform=Feumaidh tu am prògram seo a ruith fo %1.
OnlyOnTheseArchitectures=Chan urrainn dhut am prògram seo a ruith ach air tionndaidhean Windows a chuireas taic ri ailtireachdan nam pròiseasar seo:%n%n%1
WinVersionTooLowError=Tha feum air %1 tionndadh %2 no nas ùire airson a phrògraim seo.
WinVersionTooHighError=Cha ghabh am prògram seo a stàladh fo %1 tionndadh %2 no nas ùire.
AdminPrivilegesRequired=Feumaidh tu clàradh a-steach mar rianaire gus am prògram seo a stàladh.
PowerUserPrivilegesRequired=Feumaidh tu clàradh a-steach mar rianaire no mar bhall dhen bhuidheann Power Users gus am prògram seo a stàladh.
SetupAppRunningError=Mhothaich an stàladh gu bheil %1 ga ruith an-dràsta.%n%nDùin gach ionstans a tha a ruith an-dràsta is briog air “Ceart ma-thà” air neo briog air “Sguir dheth” gus an stàladh fhàgail.
UninstallAppRunningError=Mhothaich an dì-stàladh gu bheil %1 ga ruith an-dràsta.%n%nDùin gach ionstans a tha a ruith an-dràsta is briog air “Ceart ma-thà” air neo briog air “Sguir dheth” gus an dì-stàladh fhàgail.
; *** Startup questions
PrivilegesRequiredOverrideTitle=Suidhich modh an stàlaidh
PrivilegesRequiredOverrideInstruction=Tagh modh an stàlaidh
PrivilegesRequiredOverrideText1=Gabhaidh %1 a stàladh dha na h-uile cleachdaiche (bidh feum air pribhleidean rianaire) no dhut-sa a-mhàin.
PrivilegesRequiredOverrideText2=Gabhaidh %1 a stàladh dhut-sa a-mhàin no dha na h-uile cleachdaiche (bidh feum air pribhleidean rianaire).
PrivilegesRequiredOverrideAllUsers=Stàlaich dh&a na h-uile cleachdaiche
PrivilegesRequiredOverrideAllUsersRecommended=Stàlaich dh&a na h-uile cleachdaiche (mholamaid seo)
PrivilegesRequiredOverrideCurrentUser=Stàlaich dho&mh-sa a-mhàin
PrivilegesRequiredOverrideCurrentUserRecommended=Stàlaich dho&mh-sa a-mhàin (mholamaid seo)
; *** Misc. errors
ErrorCreatingDir=Cha b urrainn dhan stàladh am pasgan "%1" a chruthachadh
ErrorTooManyFilesInDir=Tha faidhle ann nach b urrainn dhan stàladh cruthachadh sa phasgan “%1” on a tha cus fhaidhlichean ann
; *** Setup common messages
ExitSetupTitle=Fàg an stàladh
ExitSetupMessage=Chan eil an stàladh coileanta fhathast. Ma sguireas tu dheth an-dràsta, cha dèid am prògram a stàladh.%n%nS urrainn dhut an stàladh a dhèanamh a-rithist uaireigin eile gus a choileanadh.%n%nA bheil thu airson an stàladh fhàgail?
AboutSetupMenuItem=&Mun stàladh …
AboutSetupTitle=Mun stàladh
AboutSetupMessage=%1 Tionndadh %2%n%3%n%n%1 Duilleag-lìn:%n%4
AboutSetupNote=
TranslatorNote=An t-eadar-theangachadh le GunChleoc (fios@foramnagaidhlig.net)
; *** Buttons
ButtonBack=< Air ai&s
ButtonNext=Air adha&rt >
ButtonInstall=&Stàlaich
ButtonOK=Ceart ma-thà
ButtonCancel=Sguir dheth
ButtonYes=&Tha
ButtonYesToAll=Th&a dhan a h-uile
ButtonNo=&Chan eil
ButtonNoToAll=Cha&n eil dhan a h-uile
ButtonFinish=&Crìochnaich
ButtonBrowse=Rùrai&ch …
ButtonWizardBrowse=&Rùraich …
ButtonNewFolder=&Cruthaich pasgan ùr
; *** "Select Language" dialog messages
SelectLanguageTitle=Tagh cànan an stàlaidh
SelectLanguageLabel=Tagh an cànan a chleachdas an t-inneal-stàlaidh seo.
; *** Common wizard text
ClickNext=Briog air “Air adhart” gus leantainn air adhart no air “Sguir dheth” gus fàgail an-seo.
BeveledLabel=
BrowseDialogTitle=Lorg pasgan
BrowseDialogLabel=Tagh pasgan is briog air “Ceart ma-thà” an uairsin.
NewFolderName=Pasgan ùr
; *** "Welcome" wizard page
WelcomeLabel1=Fàilte dhan draoidh stàlaidh aig [name]
WelcomeLabel2=Stàlaichidh an draoidh seo [name/ver] air a choimpiutair agad a-nis.%n%nBu chòir dhut crìoch a chur air a h-uile aplacaid eile mus lean thu air adhart leis an stàladh.
; *** "Password" wizard page
WizardPassword=Facal-faire
PasswordLabel1=Tha an stàladh seo dìonta le facal-faire.
PasswordLabel3=Cuir a-steach am facal-faire is briog air “Air adhart” an uairsin. Thoir an aire air litrichean mòra is beaga.
PasswordEditLabel=&Facal-faire:
IncorrectPassword=Chan eil am facal-faire a chuir thu ann mar bu chòir. Am feuch thu ris a-rithist?
; *** "License Agreement" wizard page
WizardLicense=Aonta ceadachais
LicenseLabel=An leugh thu am fiosrachadh cudromach seo mus lean thu air adhart?
LicenseLabel3=Feuch an leugh thu an t-aonta ceadachais seo. Feumaidh tu gabhail ri teirmichean an aonta mus fhaod thu leantainn air adhart.
LicenseAccepted=&Gabhaidh mi ris an aonta
LicenseNotAccepted=&Diùltaidh mi an t-aonta
; *** "Information" wizard pages
WizardInfoBefore=Fiosrachadh
InfoBeforeLabel=An leugh thu am fiosrachadh cudromach seo mus lean thu air adhart?
InfoBeforeClickLabel=Nuair a bhios tu deiseil gus leantainn air adhart, briog air “Air adhart.”
WizardInfoAfter=Fiosrachadh
InfoAfterLabel=An leugh thu am fiosrachadh cudromach seo mus lean thu air adhart?
InfoAfterClickLabel=Nuair a bhios tu deiseil gus leantainn air adhart, briog air “Air adhart.”
; *** "User Information" wizard page
WizardUserInfo=Fiosrachadh a chleachdaiche
UserInfoDesc=An cuir thu a-steach an dàta agad?
UserInfoName=&Ainm:
UserInfoOrg=&Eagrachas:
UserInfoSerial=Àireamh &shreathach:
UserInfoNameRequired=Feumaidh tu ainm a chur a-steach.
; *** "Select Destination Location" wizard page
WizardSelectDir=Tagh am pasgan-amais
SelectDirDesc=Càite an dèid [name] a stàladh?
SelectDirLabel3=Thèid [name] a stàladh sa phasgan seo.
SelectDirBrowseLabel=Briog air “Air adhart” gus leantainn air adhart. Briog air “Rùraich” ma tha thu airson pasgan eile a thaghadh.
DiskSpaceMBLabel=Bidh feum air co-dhiù [mb] MB de rùm sàbhalaidh saor.
CannotInstallToNetworkDrive=Cha ghabh seo stàladh air draibh lìonraidh.
CannotInstallToUNCPath=Cha ghabh seo stàladh air slighe UNC.
InvalidPath=Feumaidh tu slighe iomlan le litir draibh a thoirt seachad; m.e.:%n%nC:\Ball-eisimpleir%n%nno slighe UNC leis a' chruth:%n%n\\Frithealaiche\Co-roinneadh
InvalidDrive=Chan eil an draibh no an t-slighe UNC a thug thu seachad ann no chan urrainn dhuinn inntrigeadh. Feuch an tagh thu pasgan eile.
DiskSpaceWarningTitle=Chan eil rùm saor gu leòr ann
DiskSpaceWarning=Cha feum air co-dhiù %1 KB de rùm saor airson an stàlaidh, ach chan eil ach %2 KB ri làimh air an draibh a thagh thu.%n%nA bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?
DirNameTooLong=Tha ainm a phasgain/na slighe ro fhada.
InvalidDirName=Chan eil ainm a phasgain dligheach.
BadDirName32=Chan fhaod na caractaran seo a bhith ann an ainm pasgain:%n%n%1
DirExistsTitle=Tha am pasgan ann mu thràth
DirExists=Tha am pasgan:%n%n%1%n%nann mu thràth. A bheil thu airson a stàladh sa phasgan seo co-dhiù?
DirDoesntExistTitle=Chan eil am pasgan ann
DirDoesntExist=Chan eil am pasgan:%n%n%1%n%nann. A bheil thu airson a chruthachadh?
; *** "Select Components" wizard page
WizardSelectComponents=Tagh co-phàirtean
SelectComponentsDesc=Dè na co-phàirtean a thèid a stàladh?
SelectComponentsLabel2=Tagh na co-phàirtean a tha thu airson stàladh. Briog air “Air adhart” nuair a bhios tu ullamh.
FullInstallation=Stàladh slàn
; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)
CompactInstallation=Stàladh beag
CustomInstallation=Stàladh gnàthaichte
NoUninstallWarningTitle=Tha co-phàirtean ann
NoUninstallWarning=Mhothaich an stàladh gun deach na co-phàirtean seo a stàladh air a choimpiutair agad roimhe:%n%n%1%n%nCha dèid na co-phàirtean seo nach do thagh thu tuilleadh a thoirt air falbh on choimpiutair agad.%n%nA bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?
ComponentSize1=%1 KB
ComponentSize2=%1 MB
ComponentsDiskSpaceMBLabel=Thèid co-dhiù [mb] MB de rùm a chleachdadh airson na thagh thu.
; *** "Select Additional Tasks" wizard page
WizardSelectTasks=Saothraichean a bharrachd
SelectTasksDesc=Dè na saothraichean a bharrachd a thèid a ruith?
SelectTasksLabel2=Tagh na saothraichean a bharrachd a tha thu airson ruith leis an stàladh aig [name] is briog air “Air adhart” an uairsin.
; *** "Select Start Menu Folder" wizard page
WizardSelectProgramGroup=Tagh pasgan ann an “Tòisich”
SelectStartMenuFolderDesc=Càite an cruthaich an stàladh na ceanglaichean dhan phrògram?
SelectStartMenuFolderLabel3=Cruthaichidh an stàladh na ceanglaichean dhan phrògram sa phasgan seo ann an “Tòisich.”
SelectStartMenuFolderBrowseLabel=Briog air “Air adhart” gus leantainn air adhart. Briog air “Rùraich” ma tha thu airson pasgan eile a thaghadh.
MustEnterGroupName=Feumaidh tu ainm pasgain a chur a-steach.
GroupNameTooLong=Tha ainm a phasgain/na slighe ro fhada.
InvalidGroupName=Chan eil ainm a phasgain dligheach.
BadGroupName=Chan fhaod na caractaran seo a bhith ann an ainm pasgain:%n%n%1
NoProgramGroupCheck2=&Na cruthaich pasgan sam bith ann an “Tòisich.”
; *** "Ready to Install" wizard page
WizardReady=Deiseil airson an stàlaidh
ReadyLabel1=Tha an draoidh stàlaidh deiseil gus [name] a stàladh air a choimpiutair agad.
ReadyLabel2a=Briog air “Stàlaich” gus tòiseachadh air an stàladh no air “Air ais” gus sùil a thoirt air na roghainnean no gus an atharrachadh.
ReadyLabel2b=Briog air “Stàlaich” gus tòiseachadh air an stàladh.
ReadyMemoUserInfo=Fiosrachadh a chleachdaiche:
ReadyMemoDir=Pasgan-amais:
ReadyMemoType=Seòrsa an stàlaidh:
ReadyMemoComponents=Co-phàirtean air an taghadh:
ReadyMemoGroup=Pasgan ann an “Tòisich”:
ReadyMemoTasks=Saothraichean a bharrachd:
; *** "Preparing to Install" wizard page
WizardPreparing=Ag ullachadh an stàlaidh
PreparingDesc=Tha an stàladh aig [name] air a choimpiutair seo ga ullachadh.
PreviousInstallNotCompleted=Chaidh prògram eile a stàladh/a dhì-stàladh roimhe s cha deach sin a choileanadh. Feumaidh tu an coimpiutair ath-thòiseachadh gus crìoch a chur air an stàladh/dì-stàladh sin.%n%nAn dèidh dhut an coimpiutair agad ath-thòiseachadh, tòisich an stàladh a-rithist gus [name] a stàladh.
CannotContinue=Chan urrainn dhan stàladh leantainn air adhart. Feuch am briog thu air “Sguir dheth” gus fàgail an-seo.
ApplicationsFound=Tha na h-aplacaidean seo a cleachdadh faidhlichean a dhfheumas an stàladh ùrachadh. Mholamaid gun ceadaich thu gun dùin an stàladh na h-aplacaidean sin gu fèin-obrachail.
ApplicationsFound2=Tha na h-aplacaidean seo a cleachdadh faidhlichean a dhfheumas an stàladh ùrachadh. Mholamaid gun ceadaich thu gun dùin an stàladh na h-aplacaidean sin gu fèin-obrachail. Nuair a bhios an stàladh deiseil, feuchaidh sinn ris na h-aplacaidean sin ath-thòiseachadh.
CloseApplications=&Dùin na h-aplacaidean gu fèin-obrachail
DontCloseApplications=&Na dùin na h-aplacaidean
ErrorCloseApplications=Cha deach leis an stàladh a h-uile aplacaid a dhùnadh gu fèin-obrachail. Mus lean thu air adhart, mholamaid gun dùin thu a h-uile aplacaid a chleachdas faidhlichean a dhfheumas an stàladh ùrachadh.
; *** "Installing" wizard page
WizardInstalling=Ga stàladh
InstallingLabel=Fuirich ort fhad s a tha [name] ga stàladh air a choimpiutair agad.
; *** "Setup Completed" wizard page
FinishedHeadingLabel=A crìochnachadh an draoidh stàlaidh aig [name]
FinishedLabelNoIcons=Tha sinn deiseil a stàladh [name] air a choimpiutair agad.
FinishedLabel=Tha sinn deiseil a stàladh [name] air a choimpiutair agad. S urrainn dhut am prògram a thòiseachadh a-nis leis na ceanglaichean dhan phrògram a chaidh a stàladh.
ClickFinish=Briog air “Crìochnaich” gus crìoch a chur air an stàladh.
FinishedRestartLabel=Feumaidh sinn an coimpiutair ath-thòiseachadh gus an stàladh aig [name] a choileanadh. An dèan sinn seo dhut an-dràsta?
FinishedRestartMessage=Feumaidh sinn an coimpiutair ath-thòiseachadh gus an stàladh aig [name] a choileanadh.%n%nAn dèan sinn seo dhut an-dràsta?
ShowReadmeCheck=Tha mi airson am faidhle LEUGHMI a shealltainn
YesRadio=&Nì, ath-thòisichibh an coimpiutair dhomh an-dràsta
NoRadio=&Cha dèan, ath-thòisichidh mi fhìn an coimpiutair uaireigin eile
; used for example as 'Run MyProg.exe'
RunEntryExec=Cuir %1 gu dol
; used for example as 'View Readme.txt'
RunEntryShellExec=Seall %1
; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff
ChangeDiskTitle=Tha an t-ath-chlàr a dhìth aig an stàladh
SelectDiskLabel2=Cuir a-steach clàr %1 is briog air “Ceart ma-thà.”%n%nMur eil na faidhlichean on chlàir-shùbailte seo sa phasgan a tha ga shealltainn dhut, cuir a-steach an t-slighe cheart no briog air “Rùraich.”
PathLabel=&Slighe:
FileNotInDir2=Chan eil am faidhle “%1” an-seo: “%2.” Feuch an atharraich thu am pasgan no an cuir thu a-steach clàr-sùbailte eile.
SelectDirectoryLabel=Sònraich càite an dèid an t-ath-chlàr a chur a-steach.
; *** Installation phase messages
SetupAborted=Cha b urrainn dhuinn an stàladh a choileanadh.%n%nFeuch an càraich thu an duilgheadas is tòisich air an stàladh a-rithist.
AbortRetryIgnoreSelectAction=Tagh gnìomh
AbortRetryIgnoreRetry=Feuch ris a-ri&thist
AbortRetryIgnoreIgnore=Le&ig seachad a mhearachd is lean air adhart
AbortRetryIgnoreCancel=Sguir dhen stàladh
; *** Installation status messages
StatusClosingApplications=A dùnadh aplacaidean …
StatusCreateDirs=A cruthachadh pasganan …
StatusExtractFiles=A dì-dhùmhlachadh faidhlichean …
StatusCreateIcons=A cruthachadh ceanglaichean …
StatusCreateIniEntries=A cruthachadh innteartan INI …
StatusCreateRegistryEntries=A cruthachadh innteartan na clàr-lainn …
StatusRegisterFiles=A clàradh faidhlichean …
StatusSavingUninstall=A sàbhaladh fiosrachadh dì-stàlaidh …
StatusRunProgram=A crìochnachadh an stàlaidh …
StatusRestartingApplications=Ag ath-thòiseachadh nan aplacaidean …
StatusRollback=A neo-dhèanamh nan atharraichean …
; *** Misc. errors
ErrorInternal2=Mearachd inntearnail: %1
ErrorFunctionFailedNoCode=Dhfhàillig le %1
ErrorFunctionFailed=Dhfhàillig le %1; còd %2
ErrorFunctionFailedWithMessage=Dhfhàillig le %1; còd %2.%n%3
ErrorExecutingProgram=Cha ghabh am faidhle a ruith:%n%1
; *** Registry errors
ErrorRegOpenKey=Cha b urrainn dhuinn iuchair na clàr-lainn fhosgladh:%n%1\%2
ErrorRegCreateKey=Cha b urrainn dhuinn iuchair na clàr-lainn a chruthachadh:%n%1\%2
ErrorRegWriteKey=Mearachd le sgrìobhadh iuchair na clàr-lainn:%n%1\%2
; *** INI errors
ErrorIniEntry=Mearachd le cruthachadh innteart INI san fhaidhle “%1.”
; *** File copying errors
FileAbortRetryIgnoreSkipNotRecommended=&Geàrr leum thar an fhaidhle seo (cha mholamaid seo)
FileAbortRetryIgnoreIgnoreNotRecommended=Le&ig seachad a mhearachd is lean air adhart (cha mholamaid seo)
SourceIsCorrupted=Tha am faidhle tùsail coirbte
SourceDoesntExist=Chan eil am faidhle tùsail “%1” ann
ExistingFileReadOnly2=Cha b urrainn dhuinn am faidhle ùr a chur an àite an t-seann-fhir on a tha comharra ri leughadh a-mhàin ris.
ExistingFileReadOnlyRetry=Thoi&r air falbh an comharra gu bheil e ri leughadh a-mhàin s feuch ris a-rithist
ExistingFileReadOnlyKeepExisting=&Cùm am faidhle a tha ann mu thràth
ErrorReadingExistingDest=Mearachd leughaidh san fhaidhle:
FileExists=Tha am faidhle seo ann mu thràth.%n%nA bheil thu airson sgrìobhadh thairis air?
ExistingFileNewer=Tha am faidhle a tha ann mu thràth nas ùire na am faidhle a tha thu airson stàladh. Mholamaid gun cùm thu am faidhle a tha ann mu thràth.%n%n A bheil thu airson am faidhle a chumail a tha ann mu thràth?
ErrorChangingAttr=Thachair mearachd le atharrachadh nan gleusan aig an fhaidhle a tha ann mu thràth:
ErrorCreatingTemp=Thachair mearachd a feuchainn ri faidhle a chruthachadh sa phasgan-amais:
ErrorReadingSource=Thachair mearachd a feuchainn ris am faidhle tùsail a leughadh:
ErrorCopying=Thachair mearachd a feuchainn ri lethbhreac a dhèanamh de dhfhaidhle:
ErrorReplacingExistingFile=Thachair mearachd le feuchainn ri cur an àite an fhaidhle a tha ann:
ErrorRestartReplace=Dhfhàillig le ath-thòiseachadh/cur na àite:
ErrorRenamingTemp=Thachair mearachd a feuchainn ri ainm ùr a thoirt air faidhle sa phasgan-amais:
ErrorRegisterServer=Cha ghabh an DLL/OCX a chlàradh: %1
ErrorRegSvr32Failed=Dhfhàillig RegSvr32 le còd fàgail %1
ErrorRegisterTypeLib=Cha ghabh leabhar-lann nan seòrsa a chlàradh: %1
; *** Uninstall display name markings
UninstallDisplayNameMark=%1 (%2)
UninstallDisplayNameMarks=%1 (%2, %3)
UninstallDisplayNameMark32Bit=32-biod
UninstallDisplayNameMark64Bit=64-biod
UninstallDisplayNameMarkAllUsers=Na h-uile cleachdaiche
UninstallDisplayNameMarkCurrentUser=An cleachdaiche làithreach
; *** Post-installation errors
ErrorOpeningReadme=Mearachd le fosgladh an fhaidhle LEUGHMI.
ErrorRestartingComputer=Cha deach leis an stàladh an coimpiutair agad ath-thòiseachadh. An dèan thu an t-ath-thòiseachadh a làimh?
; *** Uninstaller messages
UninstallNotFound=Chan eil am faidhle “%1” ann. Dhfhàillig le dì-stàladh na h-aplacaid.
UninstallOpenError=Cha b urrainn dhuinn am faidhle “%1” fhosgladh. Dhfhàillig le dì-stàladh na h-aplacaid
UninstallUnsupportedVer=Cha b urrainn dhuinn mothachadh dè am fòrmat a th air an fhaidhle dì-stàlaidh “%1.” Dhfhàillig le dì-stàladh na h-aplacaid
UninstallUnknownEntry=Tha innteart neo-aithnichte (%1) san loga dì-stàlaidh
ConfirmUninstall=A bheil thu cinnteach bu bheil thu airson %1 is a h-uile co-phàirt aige a thoirt air falbh?
UninstallOnlyOnWin64=Chan urrainn dhuinn an stàladh seo a thoirt air falbh ach fo thionndaidhean Windows 64-biod.
OnlyAdminCanUninstall=Chan fhaod ach cleachdaiche le pribhleidean rianaire an stàladh seo a thoirt air falbh.
UninstallStatusLabel=Fuirich ort fhad s a tha %1 ga dhì-stàladh on choimpiutair agad.
UninstalledAll=Chaidh %1 a thoirt air falbh on choimpiutair agad.
UninstalledMost=Tha an dì-stàladh aig %1 deiseil.%n%nTha co-phàirtean ann nach b urrainn dhuinn toirt air falbh. S urrainn dhut fhèin an sguabadh às a làimh.
UninstalledAndNeedsRestart=Feumaidh sinn an coimpiutair agad ath-thòiseachadh gus an dì-stàladh aig %1 a choileanadh.%n%nAn dèan sinn seo dhut an-dràsta?
UninstallDataCorrupted=Tha am faidhle “%1” coirbte. Dhfhàillig le dì-stàladh na h-aplacaid.
; *** Uninstallation phase messages
ConfirmDeleteSharedFileTitle=A bheil thu airson am faidhle co-roinnte a sguabadh às?
ConfirmDeleteSharedFile2=Tha an siostam ag innse nach dèid am faidhle co-roinnte seo a chleachdadh le prògram sam bith eile. A bheil thu airson s gun sguab sinn às dha?%nMa tha prògraman eile ann a chleachdas am faidhle seo fhathast is ma thèid a thoirt air falbh, dhfhaoidte nach obraich na prògraman ud mar bu chòir tuilleadh. Ma tha thu mì-chinnteach, tagh “Chan eil” gus am faidhle fhàgail san t-siostam. Cha dèan e cron dhan t-siostam agad ma chumas tu am faidhle seo air.
SharedFileNameLabel=Ainm an fhaidhle:
SharedFileLocationLabel=Pasgan:
WizardUninstalling=Staid an dì-stàlaidh
StatusUninstalling=A dì-stàladh %1 ...
; *** Shutdown block reasons
ShutdownBlockReasonInstallingApp=A stàladh %1.
ShutdownBlockReasonUninstallingApp=A dì-stàladh %1.
; The custom messages below aren't used by Setup itself, but if you make
; use of them in your scripts, you'll want to translate them.
[CustomMessages]
NameAndVersion=%1 tionndadh %2
AdditionalIcons=Ìomhaigheagan a bharrachd:
CreateDesktopIcon=Cruthaich ìomhaigheag air an &deasg
CreateQuickLaunchIcon=Cruthaich ìomhaigheag &grad-thòiseachaidh
ProgramOnTheWeb=%1 air an eadar-lìon
UninstallProgram=Dì-stàlaich %1
LaunchProgram=Cuir %1 gu dol
AssocFileExtension=&Clàraich %1 leis an leudachan fhaidhle %2
AssocingFileExtension=A clàradh %1 leis an leudachan fhaidhle %2 ...
AutoStartProgramGroupDescription=Tòiseachadh:
AutoStartProgram=Tòisich %1 gu fèin-obrachail
AddonHostProgramNotFound=Cha deach %1 a lorg sa phasgan a thagh thu.%n%nA bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?