byobu/po/uk.po
2009-11-12 04:55:06 +00:00

203 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation for byobu
# This file is distributed under the same license as the byobu package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: byobu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-11 14:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 16:45+0000\n"
"Last-Translator: yurchor <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: bin/menu:30 byobu-config:129 byobu-config:400 byobu-config:408
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: byobu-export:68 byobu-export:71 byobu-select-profile:104
#: byobu-select-profile:107
msgid "Choose"
msgstr "Вибрати"
#: byobu-export:171
msgid "File exists"
msgstr "Файл вже існує"
#: byobu-export:172
msgid "Remove file? [y/N] "
msgstr "Вилучити файл? [т/Н - y/N] "
#: byobu-export:199
msgid "Select a color: "
msgstr "Оберіть колір: "
#: byobu-export:237
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: byobu-export:238
msgid "Archive"
msgstr "Архів"
#: byobu-export:240
msgid "Extract the archive in your home directory on the target system."
msgstr "Видобути архів до вашого домашнього каталогу на системі призначення."
#: byobu-select-profile:49
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
#: byobu-select-profile:49
msgid " file exists, but is not a symlink"
msgstr " файл вже існує, але не є символічним посиланням"
#: byobu-select-profile:80
msgid "Select a screen profile: "
msgstr "Оберіть профіль екрана: "
#: byobu-select-profile:97
msgid "ERROR: Invalid selection"
msgstr "Помилка: некоректний вибір"
#: byobu-select-profile:134
msgid ""
"If you are using the default set of keybindings, press\\n<F5> to activate "
"these changes.\\n\\nOtherwise, exit this screen session and start a new one."
msgstr ""
"Якщо ви користуєтеся типовим набором клавіатурних скорочень, натисніть\\"
"n<F5>, щоб задіяти ці зміни.\\n\\nКрім того, ви можете завершити екранний "
"сеанс і розпочати новий."
#: byobu-select-profile:136
msgid "Run \"byobu\" to activate"
msgstr "Віддайте команду «byobu», щоб задіяти"
#: byobu-config:83
msgid "Byobu currently launches at login (toggle off)"
msgstr "Зараз byobu запускається при вході (вимкнути)"
#: byobu-config:85
msgid "Byobu currently does not launch at login (toggle on)"
msgstr "Зараз byobu не запускається при вході (увімкнути)"
#: byobu-config:89
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: byobu-config:90
msgid "Change Byobu's colors"
msgstr "Змінити кольори Byobu"
#: byobu-config:91
msgid "Toggle status notifications"
msgstr "Увімкнути або вимкнути сповіщення"
#: byobu-config:92
msgid "Change keybinding set"
msgstr "Змінити набір скорочень"
#: byobu-config:93
msgid "Change escape sequence"
msgstr "Змінити керівну послідовність"
#: byobu-config:94
msgid "Create new windows"
msgstr "Створити вікна"
#: byobu-config:95
msgid "Manage default windows"
msgstr "Керування типовими вікнами"
#: byobu-config:99 byobu-config:486
msgid " Byobu Configuration Menu"
msgstr " Меню налаштування Byobu"
#: byobu-config:110
msgid "Okay"
msgstr "Гаразд"
#: byobu-config:110 byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195
#: byobu-config:334 byobu-config:375 byobu-config:448
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: byobu-config:130
msgid "Byobu Help"
msgstr "Довідка Byobu"
#: byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 byobu-config:334
#: byobu-config:375 byobu-config:448
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: byobu-config:146
msgid "Which profile would you like to use?"
msgstr "Яким з профілів би бажаєте скористатися?"
#: byobu-config:162
msgid "Which set of keybindings would you like to use?"
msgstr "Який з наборів клавіатурних скорочень ви бажаєте використовувати?"
#: byobu-config:175
msgid "Title: "
msgstr "Назва: "
#: byobu-config:177
msgid "Command: "
msgstr "Команда: "
#: byobu-config:179
msgid "Presets: "
msgstr "Шаблони: "
#: byobu-config:193
msgid "Add to default windows"
msgstr "Додати до типових вікон"
#: byobu-config:197
msgid "Create new window(s):"
msgstr "Створити вікна:"
#: byobu-config:335
msgid "Toggle status notifications:"
msgstr "Увімкнути або вимкнути сповіщення:"
#: byobu-config:367
msgid "Windows:"
msgstr "Вікна:"
#: byobu-config:377
msgid "Select window(s) to create by default:"
msgstr "Оберіть вікна, які слід створити:"
#: byobu-config:397
msgid "Byobu will be launched automatically next time you login."
msgstr "Byobu буде автоматично запущено під час наступного входу до системи."
#: byobu-config:405
msgid "Byobu will not be used next time you login."
msgstr "Byobu не буде використано під час наступного входу до системи."
#: byobu-config:407
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: byobu-config:447
msgid "Escape key: ctrl-"
msgstr "Керівна клавіша: ctrl-"
#: byobu-config:450
msgid "Change escape sequence:"
msgstr "Змінити керівну послідовність:"
#: byobu-config:487
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Enter> selects | <Esc> exits"
msgstr ""
"<Tab>/<Alt-Tab> між елементами | <Enter> обирає | <Esc> завершує роботу"